Знакомство и общение со студентами практически со всего мира, путешествия по всей Европе, католическое Рождество изнутри, суровое погружение в языковую среду и колоссальные объемы научной работы… Продолжать ряд  воспоминаний, связанных с полугодом своей жизни в Германии, магистры Института геологии и нефтегазовых технологий Алсу Измайлова, Вероника Жаринова и Александр Бакаев могут часами. Напомню, что именно им посчастливилось стать первыми студентами КФУ, отправившимися во Фрайбергскую горную академию по программе двойных дипломов. Буквально месяц назад ребята успешно завершили свое обучение в Германии и вернулись в alma mater.

Как это ни удивительно, но свой путь во Фрайберг, да и вообще в геологию, каждый из моих новых знакомых прокладывал по-своему. Начну с того, что никто из них не геолог по первому образованию. Алсу, например, училась в Институте филологии и межкультурной коммуникации им. Л.Н.Толстого на переводчика. Вероника, как выяснилось в ходе беседы, окончила Институт экологии и природопользования. А Александр и вовсе каких-то два года назад связывал свою жизнь с биологией, будучи студентом Удмуртского госуниверситета. Тем не менее, в один прекрасный момент все трое прониклись любовью к совершенно новой для себя науке.

«У нас в Институте было очень много дисциплин, связанных с геологией. Их читали преподаватели из Института геологии, и однажды Владимир Владимирович (Владимир Силантьев, зав.кафедрой палеонтологии и стратиграфии – прим.автора) рассказал нам, что в ИГиНГТ открывается такая магистратура. Мне стало интересно, захотелось попробовать свои силы в новом направлении. Не было цели поехать в Германию. Это желание появилось чуть позже», — поделилась своей историей Вероника Жаринова.

«А я ещё на первых курсах заинтересовался палеонтологией, даже диплом потом писал по этой теме и хотел развивать её дальше. Но у нас в Ижевске палеонтологии как таковой не было. И я приехал в Казань, потому что здесь одна из сильнейших школ в России», — рассказал Александр Бакаев.

Как уже отмечалось, одним из критериев отбора участников программы двойных дипломов является языковая подготовка. И здесь ребята вновь меня поразили – из троих немецким языком на момент подачи заявки владела только Алсу. Вероника же и Александр учили его с нуля и меньше чем за год под чутким руководством своей подруги добились таких результатов, что практически без проблем прошли отбор. Впрочем, без трудностей не обошлось.

«Как Вы понимаете, сдать экзамен и получить сертификат это лишь полбеды. Программа не предусматривает оплаты проезда, проживания и других расходов со стороны университетов. Поэтому очень важно найти источники финансирования. Это могут быть личные средства или же какие-либо гранты. Я, например, участвовала в конкурсе на грант «Алгарыш» и к своему счастью выиграла. В противном случае моя поездка в Германию стояла бы под большим вопросом», — призналась Алсу Измайлова.

Кроме этого, ребятам предстояло решить ещё кучу других вопросов – оформление виз, всевозможные справки, документы и т.д. Но как они отмечают, всё это забывается, когда оказываешься в Германии.

«Это совершенно уникальная страна, уникальный город со своей атмосферой, и даже время там течет по-другому. Мы получили во Фрайберге бесценный опыт работы с ведущими учеными и общения со студентами из других стран, поработали на оборудовании, аналогов которого у нас нет, познакомились с культурой, нравами другой страны и конечно же, с головой погрузились в языковую среду. Я сначала говорила со всеми на английском, но ты очень неловко себя чувствуешь, когда с тобой говорят на немецком, ты их понимаешь, но отвечаешь на другом языке. Поэтому приходилось преодолевать языковой барьер и поначалу заставлять себя говорить на немецком, а потом уже это получалось произвольно», — отметила Вероника Жаринова.

Стоит отметить, что в Германии магистры КФУ целиком посвятили себя научной работе. Каждый занимался своей темой под руководством профессоров Фрайбергской горной академии. Вместе с наставниками они проводили время в лабораториях, много выезжали в поля и даже путешествовали по стране – бывали в старинных замках, на усадьбах и других исторических объектах. Но по настоящему все прелести жизни в европейской стране ребята узнали во время путешествий по разным уголкам Европы в компании с товарищами по учебе. Италия, Испания, Чехия, Польша – это далеко не полный список стран, в которых Алсу, Вероника и Александр проводили целые выходные и делали фото на память на фоне местных достопримечательностей. Кстати, подобные путешествия – это часть программы адаптации иностранных студентов во Фрайбергской горной академии. В неё также входят программа «Тандем», когда носители разных языков учат друг друга , и уикенды в немецких семьях по большим праздникам для знакомства с культурой и традициями страны.

«В канун католического Рождества нам предложили побывать на праздничном ужине в одной немецкой семье. Для нас это было приятной неожиданностью и мы буквально сразу согласились. Купили подарки и пошли в гости. Нас встретили как самых близких родственников, посадили за стол, угостили самыми вкусными блюдами. Это было очень необычно. Потом мы пели рождественские песни, играли в настольные игры, болтали на самые разные темы. И так сблизились с этой семьей, что продолжаем общаться с ними до сих пор», — рассказали ребята.

Кстати, мои знакомые успели познакомиться не только с культурой Германии, но и многих других стран, а также познакомить всех с Россией. В ФГА учатся студенты практически со всех уголков планеты. Поэтому в академии принято раз в неделю проводить тематические вечера, посвященные какой-либо стране.

«У нас была такая традиция. Каждый четверг в столовой проходили культурные встречи, на которых каждый рассказывал о своей стране. Причем многие танцевали, пели, готовили национальные блюда, устраивали викторины, проводили игры. Естественно, мы во всем этом не раз участвовали и решили рассказать и о русской культуре тоже. Во Фрайберге учится очень много русских, и не только из России, и чтобы никого не обидеть, мы назвали всё это вечером славянской культуры. Сварили борщ, приготовили блины, винегрет, пели частушки, водили хоровод. Все были просто в восторге», — поделилась воспоминаниями Алсу Измайлова.

Вспоминают ребята и то, что когда речь заходила о том, из какого они города, многие не совсем понимали, где находится Казань. Приходилось даже показывать на карте и объяснять, что город расположен недалеко от Москвы. Правда, иногда выручала такая славная страница в истории Казани, как Летняя Универсиада 2013 года. И всё же вопросов у собеседников Алсу, Вероники и Александра оставалось много.

«Почему-то все думают, что Казань находится где-то в Казахстане. Это очень распространенная ошибка среди иностранцев. Ещё не все понимают, почему внутри России выделяют ещё Татарстан, и почему у нас свой Президент. Россия же у всех ассоциируется с Путиным, никого другого они не знают. Вот и приходилось объяснять чуть ли не по пальцам. А вообще нам редко давали почувствовать там, что мы из России. Вся эта сложная политическая обстановка среди студентов практически не обсуждалась. Мы все жили одной большой и дружной семьей», — добавил Александр Бакаев.

Сейчас ребята активно готовятся к защите своих научных работ уже здесь. И постепенно строят планы на будущее. Так, Вероника и Александр точно решили идти в науку. Алсу пока раздумывает – поездка в Германию принесла ей очень много знаний и ближе познакомила с геологией, но именно во Фрайберге девушка поняла, что хочет курировать программу двойных дипломов между КФУ и ФГА. Собственно, сама Алсу и принимала участие в организации первой поездки. А сейчас к ней уже идут за советами ребята, которые загорелись идеей повторить путешествие Алсу, Вероники и Александра.